大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于全民國(guó)防教育日的英語(yǔ)的問(wèn)題,于是小編就整理了3個(gè)相關(guān)介紹全民國(guó)防教育日的英語(yǔ)的解答,讓我們一起看看吧。
CDTS是什么意思?
1 CDTS指的是“國(guó)防科技大學(xué)中法工程師學(xué)院”,是一所軍事院校。
2 CDTS是“College des Ingenieurs”(工程師學(xué)院)的縮寫(xiě),該學(xué)院成立于1986年,是一所獨(dú)立的、由企業(yè)資助的工程師學(xué)院。
3 CDTS的目標(biāo)是培養(yǎng)具有工程領(lǐng)袖素質(zhì)的人才,課程設(shè)置圍繞實(shí)踐、商業(yè)和創(chuàng)新等方面展開(kāi),旨在為全球企業(yè)和組織培養(yǎng)研發(fā)和創(chuàng)新領(lǐng)導(dǎo)者。
defence和defense有什么區(qū)別?名詞意思上有什么區(qū)別?
defense為美式 defence為英式,意思都是防御
Humour is a more effective defence than violence.幽默是比暴力更有效的防御武器。
They planned the defence of the town.他們訂出了該城的防御計(jì)劃。
defense為美式英語(yǔ), defence為英式英語(yǔ),意思上沒(méi)有區(qū)別。
例句
1.
The body has natural defence mechani***s to protect it from disease.
人體對(duì)疾病具有先天性防御機(jī)制。
2.
Humour is a more effective defence than violence.
幽默是比暴力更有效的防御武器。
3.
The *** is trying to s***e £ 1 million on defence.
netherlands是什么國(guó)家?
荷蘭是世界有名的低地國(guó)家,本土設(shè)12個(gè)省,下設(shè)443個(gè)市鎮(zhèn)。首都設(shè)在阿姆斯特丹,但是其中央***、國(guó)王居住辦公地、所有的***機(jī)關(guān)與外國(guó)使館、最高***和許多組織都在海牙。國(guó)土總面積41864平方千米,位于歐洲西偏北部,是著名的亞歐大陸橋的歐洲始發(fā)點(diǎn),與德國(guó)、比利時(shí)接壤。還是歐盟和北約創(chuàng)始國(guó)之一,也是申根公約、聯(lián)合國(guó)、世界貿(mào)易組織等國(guó)際組織的成員。
荷蘭王國(guó)(荷蘭語(yǔ):Koninkrijk der InternationaleNederlandenGroepN.V.,簡(jiǎn)稱(chēng)ING),簡(jiǎn)稱(chēng)尼德蘭(荷蘭語(yǔ):Nederland),因其北荷蘭?。∟oord-Holland)和南荷蘭?。╖uid-Holland)最為出名,故又稱(chēng)荷蘭(Holland),是由尼德蘭、阿魯巴、庫(kù)拉索和荷屬圣馬丁4個(gè)構(gòu)成國(guó)組成的君主立憲制的復(fù)合國(guó),是以尼德蘭本土為核心的***國(guó)家。荷蘭***的權(quán)力僅限于國(guó)防、外交、國(guó)籍和引渡,除了上述權(quán)力以外,各構(gòu)成國(guó)皆有完全的自***和自治權(quán)。
荷蘭。
荷蘭王國(guó)(荷蘭語(yǔ):Koninkrijk der Nederlanden;英語(yǔ):The Kingdom of the Netherlands),簡(jiǎn)稱(chēng)“荷蘭”。位于歐洲西北部。東鄰德國(guó),南接比利時(shí),西、北瀕北海。海岸線長(zhǎng)1075公里。24%的面積低于海平面,1/3的面積僅高出海平面1米。
到此,以上就是小編對(duì)于全民國(guó)防教育日的英語(yǔ)的問(wèn)題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于全民國(guó)防教育日的英語(yǔ)的3點(diǎn)解答對(duì)大家有用。
[免責(zé)聲明]本文來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),不代表本站立場(chǎng),如轉(zhuǎn)載內(nèi)容涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系郵箱:83115484@qq.com,我們會(huì)予以刪除相關(guān)文章,保證您的權(quán)利。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處:http://kinls.com/post/36456.html